• Приглашаем посетить наш сайт
    Сологуб (sologub.lit-info.ru)
  • Похождения одного матроса. Часть 1. Глава 18.

    Часть 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20
    Часть 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    11 12

    ГЛАВА XVIII

    Дорога шла холмистой равниной, покрытой еще зеленью и цветами. То и дело вспархивали чуть не из-под ног перепела и другая мелкая пташка. Луговые собачки высовывали мордочки из своих норок и перебегали от одной норы к другой, пока высоко парящий на небе коршун не заставлял их торопливо прятаться.

    По бокам дороги нередко виднелись ранчи, окруженные садами, а вблизи от них пасущиеся стада овец. Иногда фургон обгонял обоз, но уже не так часто, как прежде; зато чаще встречались обозы с переселенцами и фургоны с пионерами.

    Благодаря ветру зной был не так ощутителен, и наши русские путешественники чувствовали себя хорошо, и Чайкин, внимательно следивший за всем, что видел на пути, довольно часто обращался к товарищу за объяснениями: расспрашивал он и о ранчах, и о пионерах, и о переселенцах - все его интересовало.

    Канзасцы после обильного завтрака отлично спали на свежем сене, положенном в фургон. Начинал поклевывать носом и Дунаев.

    А Билль сидел молчаливый на козлах. Чайкин обратил внимание, что Старый Билль сегодня как-то особенно задумчив и серьезен, точно думает какую-то думу. И во время остановок на станциях и когда они обедали втроем, он не раскрывал рта и, казалось, становился мрачней и мрачней. Его седые брови совсем насупились, и на морщинистом лице было выражение чего-то жестокого и непреклонного.

    Так прошло двое суток.

    На третьи перевалили хребет Скалистых гор и к концу дня спускались в долину между склонов по узкому ущелью...

    Канзасцы, видимо, были возбуждены и все посматривали в маленькие оконца фургона.

    Наконец фургон переехал большой ручей, перерезывавший дорогу. Это место было особенно глухо и представляло собою как бы ловушку. Дорога тут сворачивала направо под острым углом, спускаясь в долину.

    Эта местность и называлась Скалистым ручьем и пользовалась недоброю славой. Здесь часто "шалили" в то время агенты большой дороги, внезапно показываясь на боковых тропинках на своих степных лошадях и чаще всего в масках, чтобы не быть узнанными впоследствии людьми, ими ограбленными, при встречах в театре, игорных домах и отелях.

    Дунаев в качестве гонщика скота и "капитана" знал это место и, предупредив Чайкина, следил за канзасцами.

    Наши матросики увидели, какими удивленными стали вдруг их лица, оба заметили, как переглянулись они между собой.

    А Билль как ни в чем не бывало, точно пренебрегая опасностью, тихо спускал фургон по крутому спуску, сдерживая лошадей.

    - Как называется этот ручей, Билль? - наконец спросил один из канзасцев, нетерпеливый брюнет.

    - Скалистый, сэр! - спокойно ответил Билль.

    - Красивое местечко.

    Через несколько минут фургон спустился в начало долинки, и Билль, свернув с дороги, остановил лошадей близ широкого ручья, окаймленного в этом месте деревьями.

    Несколько куликов и уток вспорхнули из-под лошадей.

    - Не хотите ли отдохнуть здесь, джентльмены? Здесь недурно напиться чаю с ромом.

    - Умно придумано, Билль! - весело сказал молодец со шрамом.

    - Местечко действительно красивое! - подтвердил брюнет.

    - А вы, Дун и Чайк, что скажете?

    Те выразили согласие.

    - Так выходите, джентльмены, а я распрягу лошадей... Дун! Вы мне поможете? А вы, Чайк, достаньте ведра, чтобы напоить лошадей.

    Билль слез, а за ним Дунаев и Чайкин... Вылезли и молодцы, направляясь к ручью.

    Когда Дунаев очутился около лошадей Старого Билля, тот шепнул ему:

    - Отпрягать не надо. Сию минуту мы скрутим им руки. Вы возьмите брюнета, а я займусь рыжим. Веревки в ведре. Не забудьте сперва обезоружить их. Надо свести с ними счеты.

    - Не бойтесь, Билль, все сделаю чисто.

    - Так идем... А вы, Чайк, оставайтесь у лошадей! - сказал Билль явившемуся с ведрами Чайкину.

    Билль и Дунаев, оба с ведрами в руках, пошли к ручью.

    При их приближении канзасцы, тихо беседовавшие между собой, тотчас же смолкли.

    - Сейчас сучьев нарубим для костра... Где у вас топор лежит, Билль?.. И как вы не боитесь останавливаться у Скалистого ручья, Билль! Здесь, говорят...

    Но дальше молодец со шрамом не досказал. Билль крепко обхватил его, повалил на землю и швырнул в сторону два револьвера и нож, бывшие у него за поясом. В ту же минуту был повален и обезоружен Дунаевым и брюнет.

    Оба, смертельно побледневшие, не пробовали сопротивляться, когда руки и ноги их были связаны крепко веревками.

    - Это по какому же праву? - проговорил молодец со шрамом, стараясь принять спокойный вид.

    - Ошибаетесь, джентльмены. Мы вас сейчас будем судить судом Линча. Садитесь и приготовьтесь защищаться! - угрюмо проговорил Билль.

    Ужас исказил черты канзасцев.

    Чайкин был поражен, когда увидел всю эту сцену, и не отходил от лошадей.

    - Чайк, подите сюда! - крикнул Билль.

    И когда Чайкин приблизился, Билль проговорил:

    - Вы, иностранец, должны быть третьим судьей. Поклянитесь, что будете судить этих двух джентльменов по совести.

    Испуганный, что ему придется судить, Чайкин просил избавить его от этой чести.

    Но Билль сказал:

    - Тогда нас будет двое без вас. Втроем дело будет правильнее.

    - Не отказывайтесь, Чайк! - проговорил молодец со шрамом. - Прошу вас, будьте судьей.

    Тогда Чайкин согласился и, перекрестившись, проговорил:

    - Клянусь судить по чистой совести.

    - Ну, теперь ладно. Я приступаю.

    И с этими словами Билль сел на землю, поджав под себя ноги. По бокам его расположились Дунаев и Чайкин.

    Билль был угрюмо серьезен, Дунаев торжествен, Чайкин подавленно грустен.

    - Подсудимые, - начал Билль, - готовы вы отвечать на вопросы?

    - Я готов! - отвечал дрогнувшим голосом молодец со шрамом.

    Брюнет молчал.

    - А вы? - спросил Старый Билль.

    - А вот услышите. Ваши имена, джентльмены?

    - Меня зовут Вильям Моррис.

    - А меня, положим, Чарльз Дэк.

    - Положим, что так. Я обвиняю вас, Вильям Моррис и Чарльз Дэк, в том, что вы, агенты большой дороги, имели намерение ограбить Дуна и убить всех нас предательски перед Виргиниею. Помните свист? И помните, почему вы не ответили на него?

    - А почему? - спросил Дэк.

    - Потому что все мы были наготове. И я первый положил бы вас на месте, если б вы ответили.

    - Правильно, Билль. Вы - ловкая лисица! - сказал, усмехнувшись, Дэк.

    - А вы, Моррис, признаетесь?

    - Признаюсь.

    - Слышали, Дун и Чайк?

    - Слышали, Билль.

    - Затем у меня есть еще более тяжкое обвинение против вас, Моррис и Дэк. Слушайте, прошу вас, Моррис и Дэк, и вы, Дун и Чайк!

    - Да не тяните души, Билль. Чего вы заправского судью корчите. Валяйте скорее!.. - проговорил Дэк самым искренним, слегка ироническим тоном.

    Он уже вполне владел собой и, казалось, не сомневался в том, что его ожидает. И его бледное, потасканное, испитое и все еще красивое мужественное лицо улыбалось такою холодной усмешкой и в его глубоко сидящих черных глазах светилось такое равнодушие не дорожившего жизнью человека, что Чайкин, взглянув на него, невольно припомнил такое же выражение на лице Блэка, когда тот говорил о самоубийстве.

    И Чайкин почувствовал не одно только сострадание к этому человеку, а нечто большее.

    - Извольте, Дэк, я тороплюсь! - отвечал Билль, сам внутренне любуясь мужеством Дэка.

    - Спасибо вам, Билль! - промолвил Дэк.

    И старый Билль продолжал:

    - Обвинение это заключается в намерении вашем прикончить с нами по-предательски, сзади, когда мы спали... Не приведено оно в исполнение только потому, что...

    - Вы слышите, Дун и Чайк?

    Те кивнули головами.

    - Затем вы решили покончить все дело здесь, у Скалистого ручья, и с этою целью дали телеграмму в Сакраменто некоему Иглю о том, чтобы он с пятью друзьями приехал встретить вас с провизией... Правду ли я говорю? Что вы скажете на это, Моррис?

    Моррис пробормотал:

    - Но это надо доказать... Вы видите, друзья не приехали. На каком основании вы нас обвиняете в этом?

    - А вы что скажете, Дэк? Правду ли я говорю, обвиняя вас и товарища вашего в этом?

    - Я только скажу, что наша партия проиграна, Билль. Но более из любопытства присоединяюсь к вопросу товарища: откуда вы все это узнали?

    - Вы знаете, джентльмены, Старый Билль не лжет. И все, что я сказал, я слышал от вас. Вы очень громко говорили об этом на ночной стоянке...

    - Мало ли что говорится!.. Это не доказательство... Это не улика!.. - воскликнул Моррис. - Ведь факта не было. Мы хотели послать, но не послали телеграммы, иначе товарищи наши были бы здесь.

    - А вы что скажете, Дэк? Подтверждаете ли вы слова товарища?

    - Я ничего не скажу, Билль.

    - Так я скажу, что ваш товарищ Моррис лжет. Вы послали телеграмму, и если она не дошла, то не по вашей вине.

    Моррис поник головою. Дэк молчал.

    - Сознаетесь вы в этом, Моррис?

    - Н-н-нет! - пролепетал Моррис, поднимая голову, и весь как-то ушел в свои судорожно вздрагивающие узкие плечи.

    - А вы, Дэк?

    - Кончайте скорей, Билль. А то Чайк, прежде чем судить нас, упадет в обморок. Пожалейте джентльмена! - насмешливо промолвил Дэк.

    Действительно, Чайк имел страдальческий вид и был бледен не менее Морриса.

    Старый Билль сурово взглянул на такого слабонервного судью и сказал:

    И с этими словами Билль достал из кармана телеграмму и громко прочитал ее.

    - Посмотрите, Моррис и Дэк, ваши ли здесь фамилии? - сказал Старый Билль и, поднявшись, подошел к подсудимым и показал им обличающую их телеграмму.

    Моррис был окончательно сражен и едва прошептал:

    - Телеграмма моя!

    - Говорите громче, чтобы судьи слышали.

    - Телеграмма моя! - произнес Моррис.

    - Ловко, Билль, обделано дельце, ловко! - сказал Дэк.

    Старый Билль вернулся на свое место и предъявил телеграмму обоим судьям.

    - Ну, джентльмены, - обратился Билль к подсудимым, - больше, я полагаю, допрашивать нечего. Ваше дело ясное. Но прежде чем мы постановим приговор, не скажете ли чего-нибудь в свое оправдание? Почему вы, оба молодые люди, вместо того чтобы честным трудом зарабатывать себе хлеб, позорите звание гражданина Северо-Американских штатов, выбравши себе такую гнусную работу, как грабеж и убийство? Быть может, вы доведены были до этого крайностью? Быть может, вас вовлекли другие? Мы примем все это во внимание.

    У Морриса вздрагивали челюсти, когда он с трудом проговорил:

    - Пощадите... Не убивайте!

    Дэк нетерпеливо крикнул:

    - Не разыгрывайте пастора, Билль. Пристрелите или вздергивайте скорей!

    А Чайкин внезапно проговорил, обращаясь к подсудимым, с мольбою в голосе:

    - Скажите... скажите что-нибудь... Ведь вы раскаиваетесь? Ведь вы больше не будете грабить и убивать? Не правда ли?..

    - О, какой вы добрый дурак, Чайк! - ответил Дэк, и в его глазах мелькнуло что-то грустное и безнадежное.

    - Пощадите! - снова пролепетал Моррис.

    - Какой вы трус. Даже и умереть не умеете! - презрительно крикнул Дэк.

    И, обращаясь к Чайкину, прибавил:

    Когда Чайкин все это исполнил, Дэк шепнул ему:

    - Спасибо вам, Чайк... И за жалость вашу спасибо! Только не стоит меня жалеть!

    Чайкин снова вспомнил Блэка и отошел, взволнованный до последней степени.

    - Билль! - позвал Моррис.

    - Что вам, Моррис?

    - Дайте мне один-другой глоток рому. Это меня подкрепит.

    - Сейчас дам, Моррис! - почти ласково сказал Старый Билль.

    И он послал Дунаева за бутылкой и стаканом.

    Когда тот принес ром, Билль налил полстакана и сам поднес его к побелевшим губам Морриса.

    Тот жадно выпил спирт и, поблагодарив Билля, прошептал:

    - Билль!.. у меня есть жена и дети.

    - Тем хуже для них, Моррис! - серьезно промолвил Билль.

    Он возвратился на свое место и, опустившись на траву, проговорил, обращаясь к судьям:

    - Судьи! судите по совести, какого наказания достойны подсудимые. Закон Линча ясен, и мы должны его исполнить. Вы, Чайк, как иностранец и незнакомый с обычаями страны, подадите голос после Дуна... Ну, Дун, отвечайте, удостоверено ли, что подсудимые виновны?

    - Удостоверено.

    - И что с ними надо сделать по обычаям здешних мест и в защиту путешественников?

    Дунаев, знавший, сколько терпят на дороге от агентов, сам во время путешествий имевший с ними дело и проникнутый воззрениями, обычными на далеком Западе, несмотря на свое добродушие, почти не задумавшись, произнес среди мертвой тишины оканчивающегося чудного дня, прерываемый только посвистыванием куликов на ручье:

    - Казнить смертью.

    - А ваше мнение, Чайк?

    Старый Билль изумленно взглянул на Чайкина, как на человека не в своем уме. Сконфузился за него и Дунаев. Удивились такому приговору и оба подсудимые, и Дэк с каким-то странным любопытством глядел на этого белобрысого худенького русского, глаза которого возбужденно сияли, придавая его неказистому лицу выражение духовной красоты.

    - Не убивайте их, Билль... не убивайте!.. - вновь заговорил Чайкин среди общего мертвого молчания. - Простите их, Билль... Пусть они виноваты, но не нам отнимать чужую жизнь и быть убийцами...

    Чайкин остановился.

    - Это все, что вы хотели сказать, Чайк? - спросил Билль.

    - Нет... Я хотел сказать... видите ли...

    - Может быть, вы затрудняетесь говорить ваши русские глупости по-английски, - так говорите по-русски, а Дун переведет... Хотите?

    - Благодарю вас, Билль. Я буду говорить по-русски.

    И, обращаясь к Дунаеву, Чайкин продолжал:

    - И как у тебя повернулся язык, Дунаев, приговорить на казнь людей!.. Забыл ты, что ли, в Америке бога, Дунаев?.. И ты скажи им, что нет моего согласия, чтобы убивать. Может, они и сделались-то убивцами оттого, что люди друг дружку утесняют. Может, если мы их простим, то совесть в них зазрит. А совесть зазрит, так они не станут больше такими делами заниматься... Ты переведи им это... И опять же: не казнить, а жалеть надо людей, пожалеть их родителей, детей, всех сродственников, а не брать на душу греха убийством. Разве и они не люди?.. Я не умею сказать всего, Дунаев, но душа болит... И Христос, за нас пострадавший, не то проповедовал. Он и самого Иуду простил, не то чтобы... Нет, не убивайте, не убивайте их!.. И ты сам виноват, Дунаев... Зачем хвастал деньгами?.. Зачем соблазнял?.. Все из-за этих проклятых денег вышло... А кроме того, ведь живы все мы...

    Все глаза были устремлены на Чайкина, и хоть американцы не поняли ни одного слова из его бессвязной речи, но видели его лицо, его кроткие глаза и чувствовали искренность любящего, всепрощающего сердца.

    Когда Дунаев перевел все, что сказал Чайкин, Билль насмешливо проговорил:

    - Значит, по-вашему, Чайк, убийц надо прощать?..

    - Вспомните, Билль, прощал ли Христос.

    - Ну, то давно было. А если прощать таких джентльменов, как эти, то по здешним дорогам нельзя будет ездить. А нам дороги нужны, чтоб заселять Запад. Нам нужны честные рабочие, а эти господа им мешают... Вам, Чайк, надо в пасторы идти... вот что я вам скажу... Когда еще будут люди любить друг друга - это вопрос, а пока надо возить почту и пассажиров без опасения... А вы все-таки очень хороший человек, Чайк! - прибавил взволнованно Билль.

    И взволнован он был именно словами Чайкина, хотя и старался скрыть это. Но чувствовал и он благодаря этому крику возмущенного сердца ответственность свою перед совестью за жестокость возмездия... И, кроме того, вспомнил он и свое далекое прошлое.

    И в сердце Старого Билля закралось сомнение. И разум его колебался.

    Несколько секунд Билль молчал, словно бы проверяя себя, и наконец сказал, обращаясь к Дунаеву:

    - В той чепухе, которую говорил Чайк, есть только два обстоятельства, заслуживающие внимания: первое - то, что вы сами, Дун, были дурак дураком, что хвастались деньгами, а второе - то, что намерение Морриса и Дэка укокошить нас не приведено в исполнение... Что вы на это скажете, Дун?..

    - Это верно... И признаюсь вам, Билль, после того, что говорил Чайк, я бы взял свое слово назад.

    - А насчет казни этих агентов...

    Билль не без снисходительного презрения сказал:

    - Странные вы, русские. Один готов всех прощать, а вы... готовы менять свои Мнения... Ну, да это ваше дело. А слова ваши уже взять обратно нельзя. Теперь за мной голос.

    Моррис замер в ожидании. Дэк, казалось, спокойно ждал.

    двух обстоятельств, против казни...

    Чайкин весь просветлел и, перекрестившись, воскликнул:

    - Душа у вас, Билль, добрая... Бог вразумил вас.

    Моррис ожил. Дэк принял известие, по-видимому, безразлично.

    - Но что же мы будем делать с молодцами? Я их не повезу дальше! - сказал после раздумья Билль.

    - Мы доберемся! - обрадованно заметил Моррис.

    - Но только ружья и револьверы вы получите, джентльмены, потом, из конторы дилижансов, а пока путешествуйте без них... А затем еще просьба на честное слово, господа.

    - Какая? - спросил Дэк.

    - Не сделайте ничего дурного телеграфисту в Виргинии. Он не виноват, что не передал вашей телеграммы. Обещаете?

    - А вы, Моррис?..

    - Я ему размозжу голову, если он тронет телеграфиста! - отвечал за Морриса Дэк.

    Билль приказал Дунаеву собрать ружья и револьверы канзасцев, и, когда это было сделано, их развязали.

    Они тотчас же пошли к дилижансу, вытащили свой багаж и провизию. Моррис тотчас же достал бутылку рома, и налив себе стакан, проговорил:

    - Вы за здоровье Чайка пейте... Если бы не он, быть бы вам на дереве...

    - За Чайка я выпью отдельно. Ваше здоровье, Чайк!

    Дэк сидел молча на траве.

    И только когда Билль приказал Дунаеву и Чайкину садиться в фургон, Дэк крикнул:

    Чайкин вернулся и крепко пожал руку Дэку и потом Моррису.

    Через пять минут фургон покатил дальше. Дунаев и Чайкин очень удобно расположились на местах, которые занимали агенты большой дороги.

    Часть 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20
    Часть 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    11 12