• Приглашаем посетить наш сайт
    Чуковский (chukovskiy.lit-info.ru)
  • "Берег" и море. Глава 7.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
    13 14 15 16 17 18 19 20 21

    VII

    Берендеев одобрил доклад своего любимца и спросил:

    - Артемьева назначили старшим офицером на "Воина"?

    - Точно так, ваше высокопревосходительство. Он имеет все права на плавание. Сегодня утром я объявил ему о назначении и предложил, согласно вашему приказанию, уехать через трое суток.

    - И что же? Отлынивал?

    - Да. Очень просил не посылать в Тихий океан.

    - Разнесли его, конечно, Иван Сергеич?

    С особенной аффектацией служебной почтительности, скрывавшей и зависть и снисходительное презрение честолюбивого интригана к старому отсталому адмиралу, Нельмин ответил:

    - Я выслушал мотивы его просьбы, нашел их неосновательными и объявил ему, что не могу доложить об его просьбе вашему высокопревосходительству... Вы изволили его назначить... И, разумеется, не измените своего приказания без особо уважительных причин.

    - Конечно, конечно! - поддакнул Берендеев. - И какие мог он привести причины?

    - Разумеется, будто бы важные семейные обстоятельства! - И с циничной улыбкой Нельмин прибавил: - Я, ваше высокопревосходительство, догадываюсь, какие это важные семейные обстоятельства, из-за которых этому красивому молодчине не хочется уезжать из Петербурга... Да еще на Восток... Любоваться китаянками и японками или таким "бабцем", как начальница эскадры Тихого океана, при которой адмирал - вроде вестового.

    Старый адмирал поморщился.

    У него сохранились еще некоторые правила, едва ли знакомые многим чиновным людям того времени, более приспособленным к жизни на берегу и обладающим большими административными талантами, чем Берендеев, пробывший полжизни в море. Он брезгливо останавливал разговоры, имеющие характер сплетни, наговора или злоязычия, про сослуживцев, и особенно гневался, если кто-нибудь из желающих прислужиться адмиралу начинал передавать ему то, что о нем говорят, или кто его бранит. Тогда старик резко обрывал и негодующе кричал:

    - Мне не нужны сыщики. Я адмирал русского флота, а не начальник сыскного отделения!

    На этот раз, благодаря визиту Артемьевой и ее странной, непонятной просьбе об отправке мужа, Берендеев сконфуженно спросил:

    - О чем же вы догадываетесь, Иван Сергеич?

    - Вы ведь не любите, ваше высокопревосходительство, все то, что изволите называть неслужебными разговорами...

    - Все-таки... говорите, Иван Сергеич.

    "Небось, и "старый дятел" разрешил себе любопытство!" - насмешливо подумал Нельмин. И, довольный, что может рассказать нечто пикантное в его вкусе, Нельмин весело улыбнулся и, выдержав паузу, спросил:

    Старик утвердительно кивнул головой. Эта несимпатичная ему дама бывала у его жены.

    - Недаром ее прозвали "великолепной Варварой"... Невредная барынька... "Юнонистая", обворожительная и знает, чем довести до ошаления и старого и малого. Ну, и с темпераментом, и без предрассудков. Мужу еще два года плавать на Востоке... Не оставаться же "великолепной Варваре" безутешной вдовой... Артемьев и втюрился... Каурова и обрадовалась отбить такого красавца от жены... Та - очень пикантная брюнетка... Но строга... Своего благоверного только и признает... Он и взбунтовался... "Великолепная Варвара" и сама влюбилась... По крайней мере и прежнего своего обожателя второй молодости не удержала для контенанса и подарков... Уволила по третьему пункту...

    Старый адмирал понял странную просьбу Артемьевой и только удивился, как Артемьев мог променять свою жену на Каурову.

    Но зато как противен был Берендееву этот игриво-циничный тон своего любимца.

    - Пакостно вы думаете о женщинах, Иван Сергеич.

    "Я не такая фефела, как ты, "старый дятел", влюбленный в свою продувную адмиральшу!" - мысленно промолвил Нельмин.

    И, словно бы извиняясь за свои взгляды на женщин, сказал:

    - Старому холостяку это простительно, ваше высокопревосходительство.

    - Могу уверить, ваше высокопревосходительство, что репутация "великолепной Варвары" прочно установлена. Я хорошо это знаю... - подчеркнул Нельмин, значительно усмехнувшись, словно бы намекая, что был близок с Кауровой.

    С этими словами он поднялся с кресла и почтительно-официальным тоном спросил:

    - Не будет никаких приказаний, ваше высокопревосходительство?

    Старик задумался, словно бы припоминая что-то, что нужно сказать, озабоченно нахмурил брови и забарабанил по столу сморщенными, костлявыми пальцами. И длинный нос его точно нюхал воздух.

    Он вспомнил, что у него одно очень неприятное решение и что его ждут другие доклады, хотел было отпустить Нельмина, как вдруг спохватился и, довольный, что вспомнил, расправил брови, перестал барабанить и торопливо сказал:

    - Ведь в пять часов встреча персидского шаха?

    - Точно так, ваше высокопревосходительство. На Варшавском вокзале.

    - Так, пожалуйста, поезжайте встретить вместо меня шаха, Иван Сергеич... Вы помоложе... А старику одевать мундир и тащиться на вокзал и утомительно, и жаль тратить время... И то заболтался с вами о пустяках.

    Видимо довольный приказанием, - Нельмин еще не имел брильянтовой звезды "Льва и Солнца" и рад был случаю показаться в блестящем обществе придворных сановников, - он почтительно пожал протянутую руку старика и молодцевато, высоко подняв голову, вышел из кабинета.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
    13 14 15 16 17 18 19 20 21
    Раздел сайта: